Friday, April 24, 2009

俺の彼―がばいばあちゃんスペシャル(中譯:我的老相好)

圖片來源:誠品網路書店

『洋七,你別生氣。要錢嘛,多少都可以借你,可是才藝和人氣無法出借,真的很抱歉。』
-擷取自《我的老相好》111頁
想想,如果要跟朋友說出這樣的話,必定有很深的交情才可能吧。要是對著交往不夠深入的人,冒出這樣一段話來,極可能會落入莫名其妙的情境裡也說不定。什麼樣的人可以和北野武成為30年的摯交?在島田洋七的眼中,北野武又是一個什麼樣的人?1977年猶如宿命般的相遇,從劇場延伸開來。

生命中,如果有出現一個人他惜人惜才,懂你,帶給你向上的力量,即使方式可能是千奇百怪,也要好好珍惜這樣的朋友。就像一開始轉述阿嬤說的話:
以前,外婆告訴我:『要在嚴厲的話語中發現溫柔。也要注意溫柔話語裡的嚴厲。』最明白這句話的意義的,就是阿武。

由於經歷30年的歲月,從關西地區的相聲演員,到全日本都知曉的人物。曾經有低落的時候,而且還很長,也有名聲和大筆金錢在身上的時候。即使如此,仍然不改初衷地將對方視為極為重要的朋友,不為名,不為利,不為害,只是因為,是「朋友」!也許,在讀這本書的時候,會大聲笑出來,然而「友情」這兩個字的深厚意義卻遠遠超過這本不到200頁的書。

回想起來,自己好像還算蠻幸運,確確實實感受得到自己身邊有朋友這件事。個性不好的我,難免會遇到被教訓的時候,或者被包容了,還是會繼續好好相處著。世界上據說差不多有80億人口,能夠有極少數的人能夠這樣跟我相處著,並為我著想,想起來是一件十分不可思議的事!

30年之間,島田洋七見到北野武如何成為名人,如何理財,經歷フライデー襲撃事件,經歷差點喪命的車禍意外,如何在日本演藝界變成一個真正擁有才華並且成功的人……北野武則見到島田洋七的本質、特色,發掘對方的可能性,也用自己的方式鼓勵對方,並且向對方撒嬌,有些扭捏,卻不矯情……。

確實,看起來,北野武似乎仍然是帶有強烈的個人風格,那強硬的風格中,同時保有純真和溫柔體貼的一面。言語上習慣的方式還是偏向於較苛刻的模式,嘲諷是他的強項,或許也是因為他非常聰明、努力並自我要求著。

島田洋七則是屬於比較溫柔的一方。形容起來,如同在說一對戀侶似的。有點優柔寡斷,但是總是記得身邊的人的關心,帶點傻氣。他卻可以讀出北野武言語或表情背後的真正意思,是一個非常珍惜身邊的人的一個溫柔的人。對於自己轉換事業重心這件事,可能也有許多煩惱過,卻又已經能適應得很好。仍然把阿嬤說過的話,用自己的語言再三表達出來,好像從來未曾離去似的。

一剛一柔之間,彷彿配合得正是剛好。同時,北野武又拍了新的電影【アキレスと亀】,台灣可能不會上映吧。

留意到這本書是由於先瀏覽到這篇,才趕緊去找來看的一本書。幸而一直保持著不要太認真先去看書評的習慣,所以,閱讀上的樂趣也沒什麼受到影響。

喜歡北野武而又沒有修習過日語的人,可能會感到很遺憾。北野武的著作中,被譯成中文本的數量簡直是少得可憐。
島田洋七2007年由德間書店在日本出版,2008年由圓神出版事業機構旗下的先覺出版社在2008年底推出繁中譯本。書名也由《俺の彼―がばいばあちゃんスペシャル》直接譯成《我的老相好》。


雖然圓神網站中註明的是2008年11月24日出版,不過,書上印刷的卻是2008年12月初版。好像有點怪怪的啊!

不到200頁的書,可能對許多人而言,大笑幾聲便過去了。仔細想想,「友情」這個東西,其實是含有極為深刻的意義的存在。摸不著,卻在那裡。似乎很抽象,呈現出來又十分具象。往往在想著如何用文字描述時,才會發現文字實在太過於有限了!

延伸閱讀:
  • 島田洋七

  • OFFICE-KITANO WEB SITE

  • アキレスと亀
  • No comments:

    The blog owner have right to delete any advertisement, but others should know your responsibility when you want to leave any comment.